viernes, 30 de julio de 2010

Mohammad Mostafaei, en paradero desconocido


No se sabe dónde se encuentra Mohammad Mostafaei, abogado de Sakineh Mohammad Ashtiani, condenada a morir lapidada, como todos sabréis, y de un buen puñado de jóvenes condenados a muerte por delitos supuestamente cometidos cuando eran menores de edad, entre los que se encuentra Ebrahim Hamidi.

Mostafaei fue detenido el pasado 25 de junio, acusado de conspirar contra el Estado y de propaganda contra el sistema. Recluido en la prisión de Evin, fue excarcelado el 1 de julio tras pagar mil millones de riales (unos 102.000 dólares).

Mostafaei, que ya había sido interrogado en un par de ocasiones, fue citado de nuevo a declarar el día 21 de julio: tenía tres días para presentarse en la prisión de Evin. El día 23, ó el 24, según las fuentes, fue interrogado durante cuatro horas. Según parece, en los interrogatorios se le preguntó por la naturaleza de su asistencia a jóvenes condenados a muerte y por la cuenta bancaria que abrió para recibir donaciones destinadas a ayudar a la liberación de jóvenes condenados a muerte.

Durante la tarde del 24, las autoridades iraníes se presentaron en la oficina o despacho del abogado con una orden de arresto. Al no encontrarlo, detuvieron a su esposa, Fareshteh Halimi, y a su cuñado, Farhad Halimi.

No se sabe si Mostafaei ha huido, ha sido detenido o secuestrado, aunque parece razonable pensar que haya pasado a la clandestinidad. En todo caso, la mujer y el cuñado de Mostafaei están detenidos, sin asistencia letrada, en la prisión de Evin. Al parecer, se les acusa de ocultar y ayudar a escapar al abogado.

De las palabras de Hassan Aghakhani, representante de los Halimi, quien no ha sido reconocido o aceptado como tal por las autoridades iraníes, se deduce que éstas retienen a sus clientes como rehenes para obligar, mediante chantaje, a que Mostafaei se entregue. A esto hay que añadir que el blog de Mostafaei ha sido "convenientemente" bloqueado.

Desde nuestro punto de vista, tan urgente y necesario es intentar hacer algo en casos tan terribles como los que defiende Mostafaei (pensamos, obviamente, en Sakineh, pero no sólo en ella), como en este, en el cual se pretende quebrar el ánimo de un luchador por los derechos humanos y, con ello, su lucha misma.

No sabemos cuánta trascendencia alcanzará el caso. De momento, hay ya en la Red varias acciones a las que os invitamos a sumaros: la que promueve Amnistía Internacional, una petición que podéis firmar fácilmente, y en evento de Facebook, al que podéis acceder desde este enlace a Persian2english.

domingo, 4 de julio de 2010

Otro joven iraní sentenciado a muerte por homosexual

Un joven iraní ha sido condenado a muerte por horca en Tabriz bajo el cargo de haber mantenido relaciones homosexuales.

Mohammad Mostafai, abogado del acusado, anunció que otras tres personas acusadas fueron absueltas por el mismo crimen. Mostafai sostuvo que Hamid Taghi, Ebrahim Hamidi, Pouran Mohammad Mehdi y Rezai fueron acusados de mantener relaciones homosexuales y condenados a muerte en la corte preliminar, y añade que, después de apelar al Tribunal Supremos, tres de ellos fueron absueltos, mientras que la pena de muerte de Ebrahim Hamidi ha sido confirmada. También sostiene que la parte demandante en el nuevo caso ha dicho que los padres del muchacho le obligaron a hacer la denuncia.

Otros informes iraníes hablan también del anuncio de la muerte por lapidación de Sakineh Mohammadi, condenada por adulterio. Dos hijos suyos han hecho un llamamiento a todo el mundo a través de una carta para ayudar a detener la ejecución de su madre.

He llegado a la noticia a través de un enlace publicado en Facebook por Persian2English que dirige a un blog escrito en alemán cuya fuente es un blog escrito en inglés. No lo he traducido todo, tan solo lo que he entendido bien (tenía mis reservas con "acquitted" en el segundo párrafo, pues parece significar tanto "defendidos" como "absueltos" y, obviamente, no es lo mismo, pero más adelante, en el cuarto párrafo cuando dice "Mosatafai adds after appealing to the Supreme Court, three of them were acquitted while Ebrahim Hamidi’s death sentence was upheld" creo que queda suficientemente claro que, por fortuna, significa "absueltos").